ABC
angielski


 

podstawowe zwrotyformuły konwersacyjneczasowniki nieregularnephrasal verbsidiomyangielski a amerykański"do" a "make"angielskie przysłowiaangielskie cytaty darmowe materiały do naukifałszywi przyjaciele

Angielskie przysłowia

 

Przyslowie Tlumaczenie
A bad excuse is better than none. Zla wymówka jest lepsza niz zadna.
A bad workman blames his tools. Kiepskiej baletnicy przeszkadza rabek u spódnicy.
A bird in the hand is worth two in the bush. Lepszy wróbel w garsci, niz golab na dachu.
Actions speak louder than words. Czyny mówia glosniej niz slowa.
A drowning man will clutch at a straw. Tonacy brzytwy sie chwyta.
A friend in need is a friend indeed. Prawdziwych przyjaciól poznaje sie w biedzie.
A lie has no legs. Klamstwo ma krótkie nogi.
A penny saved is a penny earned. Grosz zaoszczedzony to grosz zarobiony.
A room without books is a body without soul. Pokój bez ksiazek jest jak cialo bez duszy.
Actions speak louder than words. Czyny mówia glosniej niz slowa.
All good things come to an end. Wszystko co dobre szybko sie konczy.
All roads lead to Rome. Wszystkie drogi prowadza do Rzymu.
All that glitters is not gold. Nie wszystko zloto, co sie swieci.
All that lives must die, passing through nature to eternity. (W. Shakespeare) Wszystko co zyje musi umrzec, przechodzac poprzez nature do wiecznosci.
All's fair in love and war. W milosci i na wojnie wszystko jest dozwolone.
All's well that ends well. Wszystko dobre, co sie dobrze konczy.
Among the blind one - eyed man is a king. Wsród slepców jednooki jest królem.
An eye for an eye and a tooth for a tooth. Oko za oko, zab za zab.
An ounce of prevention is worth a pound of cur. Lepiej zapobiegac niz leczyc.
Apology is politeness too late. Przeprosiny to grzecznosc poniewczasie.
As you make your bed, so you must lie upon it. Jak sobie poscielesz, tak sie wyspisz.
Ask a silly question and you get a silly answer. Glupie pytanie, glupia odpowiedz.
Bad news travels fast. Zle wiesci szybko sie rozchodza.
Beauty is only skin deep. Nie szata zdobi czlowieka.
Be to yourself as you would to your friend. (W. Shakespeare) Badz dla siebie takim, jakim bylbys dla przyjaciela.
Better late than never. Lepiej pózno niz wcale.
Boys will be boys. Chlopcy zawsze beda chlopcami.
Clothes do not make the man. Nie szata zdobi czlowieka.
Constant dropping wears away a stone. Cicha woda brzegi rwie.
Curiosity killed the cat. Ciekawosc to pierwszy stopien do piekla.
Don't burn your bridges behind you. Nie pal za soba mostów.
Don't count your chickens before they're hatched. Nie mów hop póki nie przeskoczysz.
Don't cry over spilt milk. Nie ma co plakac nad rozlanym mlekiem.
Don't look a gift horse in the mouth. Darowanemu koniowi nie zaglada sie w zeby.
Don't make a mountain out of a molehill. Nie rób z igly widly.
Don't put all your eggs in one basket. Nie stawiaj wszystkiego na jedna karte.
Duty is what we expect from others. Obowiazek to cos, czego oczekujemy od innych.
Early bird catches the worm. Kto rano wstaje, temu Pan Bóg daje.
East or West home is best. Wszedzie dobrze, ale w domu najlepiej.
Even if I am a minority of one, truth is still the truth. Nawet jesli tylko ja jeden mówie prawde, to prawda ciagle pozostaje prawda.
Every cloud has a silver lining. Nie ma tego zlego, co by na dobre nie wyszlo.
Faith will move mountains. Wiara przenosi góry.
First come, first served. Kto pierwszy, ten lepszy.
Fortune favours the brave. Los sprzyja odwaznym.
Forbidden fruit is sweetest. Zakazany owoc smakuje najlepiej.
Fortune is fickle. Fortuna kolem sie toczy.
Friend to all is a friend to none. Przyjaciel wszystkich nie jest niczyim przyjacielem.
Friendship is like money: easier made than kept. Przyjazn jest jak pieniadze: latwiej ja zdobyc niz utrzymac.
Gravitation cannot be held responsible for people falling in love. (A. Einstein) Grawitacja nie moze byc obarczana odpowiedzialnoscia za ludzi zakochanych.
Half a loaf is better than none. Lepszy rydz niz nic.
Haste makes waste. Gdy sie czlowiek spieszy, to sie diabel cieszy.
He who excuses himself, accuses himself. Winny sie tlumaczy.
He who lives by the sword shall die by the sword. Kto mieczem wojuje, ten od miecza ginie.
History repeats itself. Historia lubi sie powtarzac.
Honesty is the best policy. Uczciwosc poplaca.
It is a double pleasure to deceive the deceiver. To podwójna przyjemnosc oszukac oszusta.
It is a wise talker who knows when he has nothing to say. Madry to mówca, który wie, kiedy nie ma nic do powiedzenia.
It is never late to learn. Czlowiek uczy sie przez cale zycie.
It is no use crying over spilt milk. Nie ma sensu plakac nad rozlanym mlekiem.
It never rains but it pours. Nieszczescia chodza parami.
It's easy to be wise after the event. Polak madry po szkodzie.
Let sleeping dogs lie. Nie wywoluj wilka z lasu.
Love all, trust a few, do wrong to none. (W. Shakespeare) Kochaj wszystkich, ufaj niewielu, nie czyn krzywdy nikomu.
Make hay while the sun shines. Kuj zelazo póki gorace.
Men occasionally stumble over the truth, but most of them pick themselves up and hurry off as if nothing ever happened. Czasami ludzie potkna sie o prawde. Ale prostuja sie i ida dalej, jakby nic sie nie stalo.
My house is my castle. Mój dom jest moja twierdza.
Necessity is the mother of invention. Potrzeba jest matka wynalazków.
Nothing venture, nothing gain. Nie ma zysku bez ryzyka.
Once bitten, twice shy. Kto sie na goracym sparzyl, ten dmucha na zimne.
One man`s meat is another man`s poison. Co kraj to obyczaj.
One swallow doesn`t make a summer. Jedna jaskólka wiosny nie czyni.
Only two things are infinite, the universe and human stupidity, and I'm not sure about the former. (A. Einstein) Tylko dwie rzeczy sa nieskonczone: wszechswiat i ludzka glupota, chociaz co do pierwszego nie mam pewnosci.
Opportunity makes a thief. Okazja czyni zlodzieja.
Practice makes perfect. Praktyka czyni mistrza.
Prevention is better than cure. Lepiej zapobiegac niz leczyc.
Rome was not built in a day. Nie od razu Rzym zbudowano.
The appetite grows with what it feeds on. Apetyt rosnie w miare jedzenia.
The devil is not so black as he is painted. Nie taki diabel straszny jak go maluja.
The early bird catches the worm. Kto rano wstaje, temu Pan Bóg daje.
The end justifies the means. Cel uswieca srodki.
There is no accounting for tastes. Sa gusta i gusciki.
Time is a great healer. Czas leczy rany.
To be or not to be! That is the question! (W. Shakespeare) Byc albo nie byc! Oto jest pytanie!
Too many cooks spoil the broth. Gdzie kucharek szesc tam nie ma co jesc.
Truth is stranger than fiction; fiction has to make sense. Prawda jest dziwniejsza od fikcji; fikcja musi miec sens.
When in Rome do as the Romans do. Kiedy wejdziesz miedzy wrony zaczniesz krakac tak jak one.
When the cat's away the mice will play. Kota nie ma, myszy harcuja.
Where there is a will there`s a way. Dla chcacego nic trudnego.

 

E-booki